FC2ブログ

レターマン レイトショーの訳 その2

下の記事のつづきです。

Yaaahさんありがとう

動画はこちらになります。


見れない時はこちらから→http://www.youtube.com/watch?v=iUmVdZJ0uk0

<Yaaahさん訳>

L それで今の俳優、女優さんたちのことだけど、一緒に仕事をしたい人達としてる?尊敬する人達と。現在の他の俳優さんたちをどう見てる?

J また僕の知らないことなんだ。新しいのはあまり見ないんだ。古い映画を観るのが好きで。

L 演技をするとき古い映画を参考にするの?それとも一つの作品として観るの?

J 場合によるね。マーロン・ブランド、モンゴメリー・クリフト・ボギーがやったことには確かに触発されるね。

j8_20090629172630.jpg


L じゃあ、大きな影響があるんだ。
映画について話そう。 ジョン・デリンジャーと僕は二人ともインディアナ出身なんだ。

J あっ、そうなんだ。

L しかも僕も犯罪と縁のある人生だった。それからテレビ界に入ったけど。ジョン・デリンジャーのどんなところが人々の共感を呼んで人気があると思う?だって彼は歴史を振り返ると銀行強盗であり人殺しだから。

J 正確に言うと彼は人を殺していない。人に向けて撃ったけど。   (笑)  実際に殺したかどうかは分からない。

J 僕はジョン・デリンジャーを民衆の敵とは思っていないんだ。普通の人だったと思う。銀行が敵だった1933年の状況で銃を手にしたけどね。

j9.jpg


L 失業者があふれて食べ物がなく、みんな貧乏だった。
銀行強盗をしてお金を人々に返したというのは本当の話?

J そうだ。労働者や農民のお金は盗らなかった。

L 最期はみんな知ってるよね。
映画の撮影は楽しかった?

J 疲れた。

L どういう意味で? パイレーツの映画よりもっと?

J ああ、時間がかかったし、場所の移動も多かった。
マイケル・マンが実際の場所で撮ろうとしたから。
例えばデリンジャーがクラウン・ポイントの刑務所から脱獄したのと全く同じドアから僕も脱出したんだ。

j10.jpg


L 偽の銃を使った時だね。

J リトル・ボヘミアでの銃撃戦も本当にデリンジャーの部屋から撃ったんだ。

L ウィスコンシンの実際にあった場所から撮ったんだね。
それは素晴らしい。
そして映画の多くの部分が手持ちのカメラで撮影されたように見えるんだけど、そう?

J そうだ。たくさんのハンドカメラだ。

L 今までもよくあった?

J そうでもない。HDのお陰でとても軽いハンドカメラが使えるようになったから。

j11.jpg

L 映画は本当に面白かったよ。映画の80パーセントは
追跡場面と銃撃戦で、銃撃戦は、muzzle flash (よく分かりませんが直訳すると、銃口の閃光)の観点からいうと
お金を払う価値はあるよ! 本当によかった。あっ、そうか
観てないんだったね。
j12.jpg


J 本を出版する時その言葉(muzzle flash)は宣伝文句になるよ。

L クリスチャン・ベールも共演したんだよね。

J うん、クリスチャン・ベール、マリオン・コティヤール、ビリー・クラダップ。すごい出演者だ。

L みんな二義性があるね。
(次、自信ないからパス)

L (ジョニーの写真を見せながら)ジョニーが船に乗ってる
時みたいだよね。 7月1日からPEが公開されるけど、お楽しみは何かな?
j15.jpg


J さぁ、分からない。

L そうだった。観てないんだった。

J 映画館でのシーンがあったよ。館内でアナウンスがあってみんなが僕に気がつかなきゃいけないところ。

L そうだ。デリンジャーとその仲間、彼の恋人が映画館にいて、アナウンスがあって、右見て、左見て、どこかにいるかもしれない、そしてまた正にあなたはそこにいるんだ。
本当の話、こんなことをしたんだよね。

J 彼は愉快なことをやってのけたんだ。~~に恋人と行った時、小さい茶色のオートマチックのカメラを持って警官にまっすぐに近づき、写真を撮ってと頼んだんだ。警官がいいよと言って、カメラを警官に渡して、撮ってくれませんかってね。
j13.jpg


L ああ、実際にしたんだ。民衆の敵、ナンバー1がね。

映画の場面

L PEは7月1日から公開です。
あなたが出るとき私の仕事の予定を渡すからもしお互いオフの時間があうようなら(電話して)

J 船? 島?

L どこでもいいよ。予定表をくれよな。
ジョニー・デップでした。どうもありがとう。
j14.jpg


以上です。不明箇所は正直にそう書いたり誤魔化したりしています 
集中力がなくなってきたので、また後で気づいたことがあれば言います。
因みに (笑)と書いたのは観客の笑いです。



Yaaahさん、ほとんど1日がかりでお願いしちゃってごめんなさい。
でもお陰でこれでジョニーの言葉を知ることができます
本当にありがとう

初っ端の部分は明日以降で結構ですので、よろしくお願いします。

これからちょうど、役員会兼、食事会で出かけてきます。
帰ったらロンドンプレミアのジョニーに逢えるかな~



ブログランキングに参加しています。
↓記事を気に入ってくれたらクリックしてね!励みになります(^^♪


ジョニー・デップの関連商品お店はこちら→banner.jpg

関連記事
スポンサーサイト



コメント

沙絵 

こんばんは^^

すごいですね!こんな長い話を訳せるなんて。
下の記事も合わせて読ませてもらいました(^^)
ジョニー、この動画で色々な話をしていたんですね。

ほんとうに自分が出演した映画は観ないんですね~!
ジョニーは気になるとかないのかな。
何故ジョニーがこの映画を選んだか分かった気がします。

Yaaahさん貴重な話を訳して下さってありがとうございます。
神無月さんも記事を書いて下さってありがとう。

2009/06/29 (Mon) 21:17 | URL | 編集 | 返信
百香 

再度♪

Yaaahさん
ありがとう
この方
レターマン、ジョニーの事理解してくれてるみたいで嬉しいな
ジョニー、真っ直ぐに目を見て話してるね
すごく、デリンジャーをジョニーが愛して演じたんだね
映画館の中のデリンジャーの声がセクシー
もっともっと、言いたいけど…

Yaaahさん
本当にありがとう

2009/06/29 (Mon) 22:23 | URL | 編集 | 返信
神無月 

Re:沙絵さん

コメントありがとうe-343

>すごいですね!こんな長い話を訳せるなんて。
ほんと、いつも尊敬しちゃいます。私は何度聞いても、単語がちょこっと聞こえる程度・・・。あとはもう全然だめ。もうお経のように聞こえちゃうv-393

>ジョニー、この動画で色々な話をしていたんですね。
そうですね。後編のほうはほとんど予想もつかない話でした。いい話が聞けて嬉しいです。
ジョニーが正直に撮影が疲れた~というのも意外だったな。

>ほんとうに自分が出演した映画は観ないんですね~!
>ジョニーは気になるとかないのかな。
照れくさいのでしょうか?あのテレテレのジョニーですからねv-410

>神無月さんも記事を書いて下さってありがとう。
こちらこそ、いつも記事を見てくださってありがとうv-343

2009/06/29 (Mon) 23:09 | URL | 編集 | 返信
神無月 

Re:百香ちゃん

再びコメントありがとうv-343

>この方
>レターマン、ジョニーの事理解してくれてるみたいで嬉しいな
そうですね。何度もこのショーには出てますものね。きっとジョニーの事理解してくれてるんですね。ジョニーも理解してくれる人と話す時は楽しそうに話しますねv-392

それに、レターマン、よくPEの映画の事調べてますね。さすが、レターマンだと思いますv-20

>ジョニー、真っ直ぐに目を見て話してるね
>すごく、デリンジャーをジョニーが愛して演じたんだね
そうだね。ちゃんと目を見て話してるね。日本人は目を見て話すの苦手だよね。v-390私も苦手なほうかも・・・。百香ちゃんがおっしゃるとおり、ジョニーはデリンジャーの気持ちを理解するところがあって演じたんだろうね。「人を殺していない。人に向けて撃ったけど」というところからもジョニーの気持ちが分かる気がするv-398

百香ちゃん、本当にたくさんのコメントありがとう。嬉しいです。v-343

2009/06/29 (Mon) 23:21 | URL | 編集 | 返信
みすず 

こんばんは^^

Yaaahさん、訳をありがとうございます!
この番組、みんながよく笑っているので、内容がわかってとても嬉しいです!

雰囲気のいい番組で、ジョニーもとても楽しそうだったねv-10

2009/06/29 (Mon) 23:23 | URL | 編集 | 返信

こんばんわ

Yaaahさん、ありがとうございますv-435
やっぱり内容がわかると、とっても嬉しいです。
楽しさがよくわかって、一緒に楽しめましたv-410

私もわかるようになりたいんですけど、かなり道のりが遠そうですv-393

↓レストランのジョニー、ポッケにいろんなもの入れてるよねv-410。サングラスはわかるけど、あと何だろうね?v-391

もうすぐプレミアだね
どんな格好してくるかな~ワクワクv-344

2009/06/29 (Mon) 23:44 | URL | 編集 | 返信
神無月 

Re:みすずちゃん

こんばんは、コメントありがとうv-343

>この番組、みんながよく笑っているので、内容がわかっ
>てとても嬉しいです!
何笑ってるんだろう~。って気になったよね。Yaaahさんのお陰でわかって嬉しいね~v-343

>雰囲気のいい番組で、ジョニーもとても楽しそうだったね
そうそう、このレイトショーに出るジョニーっていつも、本音を話してくれて、楽しそうで、見てるこちらも楽しくなるよねv-343

2009/06/29 (Mon) 23:57 | URL | 編集 | 返信
神無月 

Re:ぐるんぱさん

こんばんは、コメントありがとうe-343

>やっぱり内容がわかると、とっても嬉しいです。
>楽しさがよくわかって、一緒に楽しめました
そうですね。内容がわかると、また楽しいですよねe-328その場にいる気持ちで見る事ができましたe-343

>私もわかるようになりたいんですけど、かなり道のりが遠そうです
ぐるんぱさんも勉強されてるんですものね。
私もがんばってはいるのですが、道のりは遠そうです。でも頑張っていればいつかはと夢を持っていますv-398

>↓レストランのジョニー、ポッケにいろんなもの入れてるよ
>ね。サングラスはわかるけど、あと何だろうね?
そうですよね~。私も気になってましたv-343メガネケースとほかにはなんでしょう~v-393

>もうすぐプレミアだね
>どんな格好してくるかな~ワクワク
楽しみですね。ワクワクしちゃいます。赤か黄色かグリーンか紫?それともストライプ?


2009/06/30 (Tue) 00:14 | URL | 編集 | 返信
つっちー 

有難うございます^0^

Yaaahさん、こんなに長い会話を、表現を、翻訳してくださって。。感謝!感謝!です。

お疲れ様でしたv-436

おかげで、分からなかった事が分かり、気分スッキリですv-278

神無月さんも、記事で紹介してくれて、ホントに有難うv-344

ジョニーがインタビューを受けている動画が大好きで、リンク、リンクで観ているといっつも夜が更けて。。。2時とかザラにありますv-404
毎朝、お弁当づくりで5時起きなのに。。。v-390 ジョニーの言葉ってかっこいいですよね~v-353v-353v-353
 
アレン・ギンズバーグと出会ってからお別れの時までの、彼とのエピソードを訥々と語っている動画があるのですが、
それが大好きで、もう何度も観ましたv-421
分かりやすい英語なので、なんとか聞き取れますv-418ジョニーの人柄の良さを再確認できます。

ハンター・S・トンプスンとジョニーの手紙のやりとりを、ジョニーが朗読している動画は、チンプンカンプンv-409所々の単語は聞き取れるv-356
でも、このジョニー、ちょ~~ぉぉぉ、かっこいいv-344v-344v-344です!!!
 
 
いよいよ、ロンドンプレミアですねv-354
ジョニー、赤シャツだと嬉しいですねv-433
またまた、こちらに頼ってばかりですが。。。
明日も楽しみにしていますv-411
いつも、有難うございますv-429

2009/06/30 (Tue) 01:14 | URL | 編集 | 返信
神無月 

Re:つっちーさん

こんばんは、コメントありがとう~v-343

長い動画を訳してもらって良かったですねv-343
本当にYaaahには頭が下がります。

つっちーさんもジョニーがインタビュー受けてる動画が好きなんですね。私も以前好きでyoutubeをはしごしました。

つっちーさんは毎朝5時に起きてお弁当作りなんですね。大変ですねv-388
つっちーさんもだいぶリスニングは上手なんですね。私はもう全然ダメです~v-406

ロンドンプレミアいよいよです~v-343
すごく歓声が聞こえてきました~e-343

2009/06/30 (Tue) 02:18 | URL | 編集 | 返信
Yaaah 

ありがとうございます

つたない訳に過分のお言葉、
恐れ入ります v-436v-436v-436

まだまだ修行中の身ですので長い目で見てやってください v-421

つっちーさんへ
手紙のやりとりの動画、難しいですよね。
実はひろりさんのサイト、「ジョニー・デップが大好きで」で
去年の3月に私が一部訳しています。
何を隠そう(?)これが私の初めての訳だったので
ひどいもんですが(今だとハンターのことも少々詳しくなったし、後に一部を個人的にやり直したものがあるのですが)もしよければご覧ください。
ひろりさんのサイトの「ラスベガスをやっつけろ」のカテゴリーに入っています。

2009/06/30 (Tue) 10:05 | URL | 編集 | 返信
Yaaah 

かんなさん、ごめんなさい

場所をたくさんお借りしていいですか? 
 
v-436v-436v-436

つっちーさんへ

個人的にやり直したところが探したらありましたので、
頼まれてないのにかんなさんの迷惑を顧みず貼ります。


ひろりさんちの動画で3の1998年4月14日のところの要約です。


お誕生日おめでとう。
プレゼントだ。
カンヌには行けない。
この時期にフランスに行くのは無理だ。
でも心配しなくていいよ、ニューヨークの
プレミアには行くよ。多分何日か早めにね。

89年の5月15日にはアトランティックシティーに新しいバイクを
取りに行かなくてはいけないし、
6月1日は「ラム・ダイアリー」の締切だ。
カンヌに行くのは、backbreaker(骨折り仕事)だからね。   (ここ、よくわかりませんでした)

ところで、御家族はお元気かな?
近頃の子供は一緒に暮らすのは危険だな。
背後でガソリンとジッポーで火をつけられないのは
ラッキーなことだよ。
なにしろゲットーでは毎日起こっていることだから。

最後に、
この映画をギリアムがハンター・S・トンプソンの麻薬映画として
売り込むのを止めさせるためにできるだけのことをしてくれないか。
この時点で映画を変えられないことはわかっている。
予告編や宣伝パンフで麻薬や僕の名前を強調するのは
止められるだろう。
近頃はニューヨークへ行くのでさえ大変になった。
自分が言ってるのは内容ではなく強調(emphasis)についてだ。
これはギリアムの映画であって、僕のではない。
彼の方こそが逮捕されて、空港に行くたびに裸にされるべきなんだ。
返事ください。


かんなさん、本当にごめんなさい e-466e-466e-466

それとまだ見てないけどレターマンの動画の始め
かんなさんが訳をされたとのこと、
だったら私がしゃしゃり出ることありませんので
やめとくね v-410

2009/06/30 (Tue) 10:21 | URL | 編集 | 返信
神無月 

Re:Yaaahさん

こんにちは、コメントありがとうv-343

昨日は本当に1日訳をお願いしちゃってごめんなさい。
でもお陰さまで、みんなも喜んでますv-343

ジョニーとハンターのやりとりの手紙の訳もありがとう~。
初めて訳を見させていただきました。こんな手紙のやりとりをしていたんですねv-405

レターマンショーの訳ですが、私がしたのは、Zoneさんのサイトに書いてあった、おおまかな文章(どういう内容のインタビューだったか)を、和訳したので、ジョニーの言葉にはなってないんです。v-388

ただ、もともとがおおざっぱだし、訳せなかったところもあるんです。意味を取り違えてるものもありそうですし・・・。もっと、細かいところまでジョニーの話を聞きたいです。v-410

もし、Yaaahさんがお嫌じゃなければ、前半の5分くらいまで訳してもらえないでしょうか?そのほうがみんなも喜ぶと思います。

とくに、リリーちゃんがデートのラインナップがどうのこうのというところがよくわかりません。
プレイステーションとテキスト?というのも・・・。そういう子供に対する対処方法もジョニーは話してるのかしら?

http://www.youtube.com/watch?v=7ClwaAzCoKY

急がないので、よろしくお願いします。v-436
しつこくお願いしちゃってたらごめんなさいv-421

2009/06/30 (Tue) 13:18 | URL | 編集 | 返信
Yaaah 

レターマンの始め

L 最初のゲストについてあまり立派なことは言えませんが。まず素晴らしい映画スターであります。そして非凡な俳優でもあります。この二つは全く違うものです。たとえ
素晴らしい映画スターであっても素晴らしい俳優であるとは限らないし、反対に立派な俳優であっても映画スターとは限らない。  しかしこの人は本当にその両方なのです。スクリーン上でもそうでない時も人々を魅了する、アカデミー賞にノミネートされること3回、地球上でもっともかっこいい男のうちの一人の新しい映画『パブリック・エネミーズ』が7月1日から公開されます。
皆さん、ジョニー・デップさんです。

登場

L ようこそ。

J どうも。

L しばらく振りだね。来てくれなかったけど何かあった訳じゃないよね。

J どうしてまた呼ばれないのかと思っていたよ。

L いやいや、来て欲しかった。 まず、家族は変わりない?

J あぁ、元気だよ。

L お子さんは二人だったよね。

J うん、10歳と7歳になった。

L 10歳と7歳か。この前ここに来てくれた時、お子さんのうちの一人のことをよっぱらいを世話するようなもんだと言ってたのを覚えてるけど。

J 子供たちは小さな酔っ払いの段階は過ぎたよ。

L よかったね。

J 僕がその段階にいるよ。     (笑、拍手)

2009/06/30 (Tue) 16:55 | URL | 編集 | 返信
Yaaah 

続き

↑の最後。 僕がの後、「今」を入れてください。

L 男の子と女の子だったよね。女の子の方が上だったかな?

J うん、リリー・ローズが10歳、ジャックが7歳だ。

L 10歳と7歳か。どんな感じかな。6か月、1年、3年と経って10歳と7歳。まだ出て行かないよね。

J あぁ、まだだよ。でも僕を出そうとしているかも。
(ここちょっと自信ありません。push me out とは言ってるけど)
だけど今はテクノロジーの時代に入ったんだ。
texting(調べましたが多分携帯メールのことではないかと
思います)とプレイステーション、そんなものね。

L 子供たちはあきらかにどんどん育っていき離れていくものだ。成長するにつれどんどん自立していく。もう分かってる?

J そうなりつつあるね。小さな男の子たちが僕の娘とデートするために列をなしている様子が目に浮かぶよ。恐ろしいことだ。        (笑、拍手)

L PEの映画について話をしよう。 これはすごい話だね。
この国にこういうことがよく起こった時代があった。大不況の後、30年代の始めのアウトロー、ジョン・デリンジャーと
その仲間の話だ。
この前の晩、観たけどすごく面白かったよ。よかった。
気に入ったのは実際の出来事だからだ。

2009/06/30 (Tue) 17:11 | URL | 編集 | 返信
Yaaah 

続き

L ところで映画は観た?

J いや、観てない。

L えっ? 観てないの?

J いまのところ。

L 忙し過ぎて観れないの?

J いや、あの、ある意味映画での僕の仕事が一旦終わったら後は関係ないんだ。     (笑、拍手)

L つまりわざと完成品は観ないということなんだね。

J ああ、できる限りね。

L そうなんだ。

J できるならできるだけ知らないでおきたい。

L そういう境地に達したんだね。 まったくそのとおりだ。
面白いね。失礼かもしれないが、それって自信がないってこと?

J 自分を見るのが厭なだけなんだ。映画制作は好きだし、その過程はいい。だけどそれからは僕の役があそこに
いるだけだ。

L 私がさっき言ったようにあなたは俳優として、芸術家としてその過程を楽しむんだよね。

J うん、すごくね。

L 子供たちはどう? PEは7歳や5歳の子供向きじゃないけど他の作品は観た?たとえばパイレーツとか。

J ああ、実際子供たちは僕より僕の出演作を観てるよ。


以上。過去記事でかんなさんの訳を探して参考にさせていただきました v-421

2009/06/30 (Tue) 17:29 | URL | 編集 | 返信
神無月 

Re:Yaaahさん

Yaaahさん、ありがとう\(^o^)/
明日新記事でアップさせていただきます。

私の訳を参考になんて・・・。えへへ、照れます。v-343ありがとうv-345

2009/06/30 (Tue) 21:01 | URL | 編集 | 返信

Post Comment

非公開コメント

Latest posts

ジョニーに逢えたなら/ジョニー・デップ応援サイト